[오늘의 생활영어] (one) has come to realize: 차차 깨닫게 되다

9

(Rhonda is talking to her girlfriend Bobbi … )

(론다가 친구 바비와 얘기하고 있다 …)

Bobbi: So how are you and Robert doing?

바비: 너 로버트하고는 어떻게 지내고 있어?

Rhonda: Oh okay.

론다: 아 괜찮아.

Bobbi: Just okay?

바비: 그냥 괜찮은 정도야?

Rhonda: Yeah.

론다: 응.

Bobbi: You don’t sound very enthusiastic.

바비: 그리 내키지 않는 대답인데.

Rhonda: We have our ups and downs.

론다: 우리도 들쭉날쭉할 때가 있어.

Bobbi: I know but it seems that I don’t see you smiling very much lately.

바비: 그래 하지만 요즘 너 웃는 모습 보기가 힘든걸.

Rhonda: I’ve come to realize that maybe Robert and I need some space.

론다: 로버트하고 좀 떨어져 지내야 한다는 걸 알게 됐어.

Bobbi: Did you have a fight recently?

바비: 요즘 싸운 거야?

Rhonda: Yes. It seems like every time I look up we’re having an argument.

론다: 응. 걸핏하면 싸우는 꼴이야.

기억할만한 표현

* to have ups and downs: 어떤 사이라도 좋을 때가 있고 나쁠 때가 있다

“We have our ups and downs but we love each other.”

(우린 친하다가 싸우기도 하지만 서로 사랑합니다.)

* (one) needs (one’s) or some space: 서로의 공간이 필요하다 떨어져 지낼 필요가 있다

“She needed her space so she asked for a separation from her husband.”

(그 여자는 좀 떨어져있는 시간이 필요해서 남편에게 별거를 요구했습니다.)

* every time I look up … : 걸핏하면

“Every time I look up the baby is putting something in his mouth.”

(아기가 걸핏하면 뭔가 입에 집어넣고 있는 겁니다.)

Share.
Loading Facebook Comments ...