[오늘의 생활영어] keep (somebody) posted: ~를 계속 알려주다

0

(Two friends are talking at lunch … )

(친구 둘이 점심을 먹고 있다 …)

Fran: I got an e-mail from an old high school friend yesterday.

프랜: 어제 옛날 고등학교 동창한테서 이메일을 받았어.

Sara: Is that unusual?

새라: 그게 이상해?

Fran: Yeah. I haven’t heard from her in a while.

프랜: 응. 걔한테 소식들은지가 정말 오래 됐거든.

Sara: I’ve lost touch with most of my old friends. Only one or two keep me posted about what they’re doing.

새라: 내 오래된 친구들 대부분하고 연락이 끊겼거든. 한두 명 정도만 어떻게 사는지 계속 연락해오는 정도야.

Fran: It’s really hard to stay in touch when people move around so much.

프랜: 사람들이 이사해다니니까 계속 연락하기가 힘들어.

Sara: You’re right. People just drift apart.

새라: 맞아. 사람들이 소원해지는 거야.

Fran: I hope we don’t do that.

프랜: 우리는 그렇게 되지 않았으면 좋겠어.

Sara: I don’t think we have to worry about that.

새라: 그런 걱정 할 필요 없다고 생각해.

Fran: What makes you so sure?

프랜: 어떻게 그렇게 확신해?

Sara: I’ve learned how important good friends are.

새라: 좋은 친구가 얼마나 중요한지 알았어.

기억할만한 표현

* lose touch with (one): ~와 연락이 끊기다

“If you moved to Iowa, I hope I don’t lose touch with you.” (아이오와로 이사가도 연락이 끊기지 않았으면 좋겠어요.)

* stay in touch (with someone): ~와 계속 연락하다

“She stays in touch with her college roommate.” (그 여자는 대학시절 룸메이트와 계속 연락하고 지냅니다.)

* drift apart: 사이가 멀어지다 , 연락이 서서히 끊기다, 소원해지다

“After college, we both got busy and drifted apart.” (대학 졸업 후에는 우리 둘 다 바빠져서 관계가 소원해졌습니다.)

Share.